Adipurush, helmed by Om Raut, stars Prabhas, Kriti Sanon, and Saif Ali Khan. It was released in Hindi, Telugu, Kannada, Malayalam, and Tamil theatres.
Adipurush has joined the global 300 crore club despite criticism. The team behind the movie said that Adipurush has made 340 crore rupees at the global box office so far. Om Raut has been in charge of Adipurush, a retelling of the mythological epic Ramayana.
Adipurush’s global BO collection
The movie was shown in Hindi, Telugu, Kannada, Malayalam, and Tamil at movie theaters last week. On Monday, actor Kriti Sanon posted a movie poster to Instagram. “Worldwide three-day box office gross 340 crore (gross box office collection) global box office Adipurush,” was the text that was displayed on it. Kriti wrote, “Jai Shri Ram (Hail Lord Ram) #Adipurush” in response to the update.
Movie’s India BO collection
As per Sacnilk.com on Monday, the Hindi version of Adipurush collected ₹38.5 crore as per early estimates. The report states the three-day collections in all languages stand at around ₹216 crore with around ₹64 crore (all languages) on day three.
More about Movie
- Prabhas portrays Raghav (Ram), Kriti Sanon portrays Janaki (Sita), and Saif Ali Khan portrays Lankesh (Raavan) in the film.
- Bhushan Kumar of T-Series produces it.
- The slang used in the multilingual spectacle has drawn criticism.
- A number of people from all over the country, including critics and reviewers, have been dissatisfied with some of the film’s dialogue. “Marega bete,” “bua ka bagicha hain kya,” and “jalegi tere baap ki” are just a few examples.
T-Series’ statement on Adipurush
“The makers are revisiting the said dialogues, ensuring that they resonate with the core essence of the film, and the same will reflect in the theaters in the next few days,” read a statement from T-Series. This decision demonstrates that, despite unstoppable box office collections, the team is committed and cares only about their audiences’ feelings and general harmony.
Manoj Muntashir’s tweet on film’s lines
Film’s co-writer Manoj Muntashir on Sunday issued a statement saying the film’s team decided to “revise some of the dialogues” and the amended lines will be added to the film by this week. In his tweet, he also claimed that he was abused on social media over some of the film’s dialogues.